Home

Blog

Photo

Built with Next.js

© 2021-2025 @Xqd

2025年7月30日

Openai logomarkOpenai logomark

对于APIKEY的使用分享

前言

自己最近开始了解到了跟多关于API的调用和使用方法,在最开始的时候,简单单一的认为对于API的使用,就是的去和官方购买和使用,

殊不知也不一定得花钱去购买(自己是白嫖怪)。

后发现了有谷歌Gemini,可以供你免费使用,后又在Linux do的帖子里看到,有一些大佬做了一些公益的项目,供你使用。

特别感谢这些大佬,得以实现更多提升幸福感的软件。

如何获取

这里介绍在论坛里面,大佬公益的项目。

T佬帖子:https://linux.do/t/topic/724328

从这里的教程就可以得到一个API密钥。

就是这么简单,当然大家也可以从其他的渠道获取。

如何使用

沉浸式翻译

基础功能

对于翻译来说,自己之前可能更多的还是使用谷歌和微软的翻译,但是这就有很多的问题。

比如 claude 这些简单的翻译服务会翻译为克劳德,这样的字眼,这样其实感觉是很奇怪的,而且不是很科学。

效果对比图展示,图一为谷歌翻译,图二为使用插件进行的翻译。

image-20250730094550632

image-20250729233000928

这里便介绍使用沉浸式翻译插件来实现使用Ai来进行翻译,大大提高准确率。

包括可以使用app和其他的一些方式,自己举一反三就好。

首先进行安装之后,便到开发者设置里面去打开实验性功能。(注意留心,待会要考的)

image-20250729233401312

然后回到翻译服务那里,添加自定义的一些翻译信息,输入自己刚才得到APIKEY,继续往下滑,找到自定义 API 接口地址的地方,输入提供的API地址,并且须设置为默认翻译服务,如下图所示。

image-20250729233645185

image-20250729233907117

进阶功能

对于简单的使用AI翻译其实已经够用了,但是对于自己,还有着更加广泛的需求使得更加合理化一点,从而在一个大佬的帖子下面,看到属于他的分享,感觉还是比较好用的,但也有可能是心理感受。

Aloxaf佬帖子:https://linux.do/t/topic/517192

粗略步骤,找到刚才的开发者设置那里,点击Edit Custom AI Assistant,粘贴如下配置,即可。

点击展开查看配置
id: custom
version: 1.0.2
author: Aloxaf
avatar: https://s.immersivetranslate.com/assets/uploads/fluent-7JVve6.png
name: 泛用翻译大师
description: 根据上下文灵活选择风格的泛用性翻译大师。
details: 该专家注重于泛用性,期望能在不同风格的文字中都获得较好的翻译效果。

i18n:
  zh-CN:
    name: 泛用翻译大师
    description: 根据上下文灵活选择风格的泛用性翻译大师。
    details: 该专家注重于泛用性,期望能在不同风格的文字中都获得较好的翻译效果。

env:
  imt_source_field: source
  imt_trans_field: trans
  imt_sub_source_field: source
  imt_sub_trans_field: trans
  imt_yaml_item: |-
    - id: {{id}}
      {{imt_source_field}}: {{text}}
  imt_subtitle_yaml_item: |-
    - id: {{id}}
      {{imt_sub_source_field}}: {{text}}

enableRichTranslate: true
maxTextLengthPerRequest: 4096
maxTextGroupLengthPerRequestForSubtitle: 17
maxTextGroupLengthPerRequest: 17
temperatre: 0.3

systemPrompt: |-
  你是一位专业的翻译助手,擅长根据上下文理解原文的用语风格(情感、语气),并且准确地在 {{to}} 中再现这种风格。

  ## 翻译要求

  1. 语言风格:根据**原文内容和上下文**,灵活采用不同风格。如文档采用严谨风格、论坛采用口语化风格、嘲讽采用阴阳怪气风格等。
  2. 用词选择:不要生硬地逐词直译,而是采用 {{to}} 的地道用词(如成语、网络用语)。
  3. 句法选择:不要追求逐句翻译,应该调整语句大小和语序,使之更符合 {{to}} 表达习惯。
  4. 标点用法:根据表达习惯的不同,准确地使用(包括添加、修改)标点符号。
  5. 格式保留:只翻译原文中的文本内容,无法翻译的内容需要保持**原样**,对于翻译内容也不要额外添加格式。

  ## 上下文信息

  {{title_prompt}}
  {{summary_prompt}}
  {{terms_prompt}}

prompt: |-
  以下 YAML 格式的输入,请将其中的 {{imt_source_field}} 字段从 {{from}} 翻译到 {{to}}。

  翻译每段文本时,先在 thinking 字段中用精炼的语言解释思路,再在 {{imt_trans_field}} 字段中输出最终翻译内容,就像这样:
  - id: 1
    thinking: 翻译思路(文本类型、所需语气、特殊注意点)
    {{imt_trans_field}}: 翻译后的文本(必须和 {{imt_source_field}} 一一对应)

  你的输出应该包裹在 <yaml> 标签中。

  <yaml>
  {{yaml}}
  </yaml>

multiplePrompt: |-
  以下 YAML 格式的输入,请将其中的 {{imt_source_field}} 字段从 {{from}} 翻译到 {{to}}。

  翻译每段文本时,先在 thinking 字段中用精炼的语言解释思路,再在 {{imt_trans_field}} 字段中输出最终翻译内容,就像这样:
  - id: 1
    thinking: 翻译思路(文本类型、所需语气、特殊注意点)
    {{imt_trans_field}}: 翻译后的文本(必须和 {{imt_source_field}} 一一对应)

  你的输出应该包裹在 <yaml> 标签中。

  <yaml>
  {{yaml}}
  </yaml>

subtitlePrompt: |-
  以下 YAML 格式的字幕输入,请将其中的 {{imt_sub_source_field}} 字段从 {{from}} 翻译到 {{to}}。

  翻译每段文本时,先在 thinking 字段中用精炼的语言解释思路,再在 {{imt_sub_trans_field}} 字段中输出最终翻译内容,就像这样:
  - id: 1
    thinking: 翻译思路(文本类型、所需语气、特殊注意点)
    {{imt_sub_trans_field}}: 翻译后的文本(必须和 {{imt_source_field}} 一一对应)

  注意这是一段字幕,在翻译时请联系前后文,给出符合 {{to}} 语言习惯的字幕翻译。
  你的输出应该包裹在 <yaml> 标签中。

  <yaml>
  {{yaml}}
  </yaml>

完成收工。更加详细的,可自行修改和优化。

ChatWise等软件的使用

在使用APIKEY的时候,可能更多的也还是使用客户端中,相关的客户端,还有挺多的,包括大名鼎鼎的Cherry Studio ,但是这里以ChatWise为例。

ChatWise下载地址:https://chatwise.app

打开设置里面找到OpenAI提供商,目前其实大部分的提供商,都是选择OpenAI的格式来参考。

输入相关的信息 ,便可以在聊天框进行测试。

image-20250730115141509

image-20250730115404959

最后的最后

我目前来说主要的也就这两个功能,其他的一些使用的小玩意,不值得一提,这里便不在进行赘述。

在可以使用OpenAI格式的APIKEY都可以使用,可以用在更多的地方。

等待大家一起去探索。

后续有机会,再进行更好的补充。

0%
  • 前言
  • 如何获取
  • 如何使用
  • 沉浸式翻译
  • 基础功能
  • 进阶功能
  • ChatWise等软件的使用
  • 最后的最后